项目前期、中期至发布后测试启动前后一般要经历的几种测试方法:1、单元测试是指对软件中最小可测试单元进行检查和验证单元测试当一段代码完成之后,是由白盒测试工程师或者开发人员自行测试,比如java中执行单元测试叫做junit测试。目前大部分公司单元测试由开发人员简单编译和调试一下自己的程序,没有相应的单元测试计划。单元测试方式:先静态地观察代码是否符合规范,然后动态地运行一下代码,检查运行的结果。2、集成测试集成测试是单元测试的下一个阶段,是指将通过测试单元模块组装成系统或者子系统,再进行测试,重点测试不同模块的接口部分。集成测试也是由白盒测试或者开发人员来完成。3、系统测试和验收测试集成测试完成之后,就是系统测试和验收测试。
原动力 源动力《现代汉语词典》上关于“原动力”的解释为:产生动力的力,如水力发电的水力。就是指动力的来源或起始力。如:信心是战胜困难的原动力。现在,有很多引申的意思,就是引申为本因、根源。没有源动力这个词,上次我记得你们有一篇稿件的标题,我改成了原动力,结果还是被恢复成源动力了。综合征 综合症综合征是指因某些有病的器官相互关联的变化而同时出现的“系列”症状。也叫症候群。这儿,征的意思是:表露出来的迹象。而症的意思是:疾病,也就是症候。你看,比前面少了个“群”。所以说,综合征是“一群症状”“一系列症状”。还有个词,是症结,这个症念平声,在中医中指肚子中的病,比如“症结”。现在这词儿,在非专业医科生中用得太乱了。说不定以后就会变成综合症。以前还有好多词,比如适应证,禁忌证,其中的“证”,现在都写成了症。以前还有争论说是“征”。太乱了。
互文修辞,是古汉语中一种特殊的修辞手法。即互文见义,是指在有意思相对或相关的文句里,前后两句词语互相呼应,互相交错,意义上互相渗透、互相补充,使文句更加整齐和谐、更加精炼的一种修辞手法。特点是:上文里含有下文将要出现的词,下文里含有上文已经出现的词。例如:烟笼寒水月笼沙。(杜牧《泊秦淮》)可以理解为:烟雾笼罩着寒水也笼罩着沙;月光笼罩着沙也笼罩着寒水。如将此句译作:烟雾笼罩着寒水,月光笼罩着沙,意思就讲不通了。扩展:互文与对偶的区别:1、定义不同(1)对偶是用字数相等、结构相同、意义对称的一对短语或句子来表达两个相对应或相近或意思相同的修辞方式。(2)互文是上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。由上下文意互相交错,互相渗透,互相补充来表达一个完整句子意思的修辞方法。2、特征不同(1)对偶句形式工整、匀称并节奏鲜明,音调和谐,便于记忆和传诵;对偶句前后呼应,互相映衬,对比鲜明,语言凝炼,能增强语言的表现力,使读者留下深刻的印象。(2)互文的一个显著特点是:上文里含有下文将要出现的词,下文里含有上文已经出现的词。